Перевод "to break down" на русский
Произношение to break down (те брэйк даун) :
tə bɹˈeɪk dˈaʊn
те брэйк даун транскрипция – 30 результатов перевода
You are sure?
I used force four, which is sufficient to break down any pretence.
Very well, lieutenant.
Ты уверен?
Я использовал четвертую власть, которая способна обнаружить любое притворство.
Очень хорошо, лейтенант.
Скопировать
Oh, God!
This is no time for you to break down.
It'd look better if you went away for a bit.
О, Боже!
Не время впадать в истерику. Да, я знаю, простите.
Будет лучше, если ты уедешь на время.
Скопировать
Piece of shit!
Did you really have to break down three laps from the finish!
Hi, motor-biker!
Кусок дерьма!
Какого черта ты сломался за 3 круга до финиша!
Привет, гонщик!
Скопировать
Now, since we didn't reply, the message would obviously be repeated.
Now, we've got to break down that code and answer them.
Answer who?
Сейсас, пока мы не ответим, звук будет повторяться.
Мы должны разгадать этот код и ответить.
Кому ответить?
Скопировать
Well, if you must.
The only way to break down their resistance is to kidnap one of these fools during the fox hunt.
We've killed enough as a warning.
Дeлaй, что нужно.
Mой eдинcтвeнный способ cломить сопротивлeниe вceх, a они готовы cопротивляться, - это избaвитьcя от одного из этиx придурков во врeмя охоты нa лиc.
Hужно укрaсть кого-то для примeрa.
Скопировать
I knew it had to happen.
It's a fine time for that transporter mechanism to break down.
Impossible, Dr. McCoy.
Я так и знал, что рано или поздно это случится.
Лучшего момента для поломки телепорта и не придумаешь.
Исключено, доктор Маккой.
Скопировать
Let's say, Miss Dickinson's a very conscientious nurse and likes to tidy up before she goes.
Sooner or later, Julian is going to break down and tell you the truth on his own.
Accept him. A man who lies cannot love.
Скажем так, что мисс Дикинсон очень добросовестная медсестра, и уходя, она хочет все привести в порядок.
Рано или поздно Джулиан сам скажет вам правду. Помогите ему. Не отвергайте его.
Тот, кто так лжет, не может любить.
Скопировать
hear this voice, is what is the row?
Oh, damn, launch the machine to break down stop the bottom to the car I know to would be thus
do not get off in a mess, launch the machine to lead the heat we must replace to make the cold machine
Послушай, что это за звук? Вот чёрт.
Давно это происходит? Тормози машину. Только началось.
Выключи мотор. Вот чёрт, это ремень вентилятора. Нужно остановиться на какой-нибудь заправке и починить.
Скопировать
Tell me about it.
Have you any idea how bored I used to get sitting in the transporter room waiting for something to break
Here, I've half a dozen new problems every day.
И не говорите.
Вы хоть знаете, как скучно мне было сидеть в транспортерной и ждать, когда что-нибудь сломается?
А здесь у меня дюжина новых проблем каждый день.
Скопировать
Jay Gandy Simpson, Jimmy, Devil boiled him down, Jimmy.
Just as he figured out how to break down UPM databank.
So he shot into his pants!
Джей Ганди Симпсону, Джими, моему наставнику спалили кору головного мозга.
Как только он сумел взломать базу "Ю-Пи-Эм".
И он наделал в штаны!
Скопировать
Oh, we have heat, stress, physical exertion, i.e., dehydration, headaches, dizziness, disorientation, confused mental processes.
The body eventually begins to break down its own tissue.
Suck on it.
Жара, стресс, истощение организма. Результат - потеря воды, головные боли, головокружение. Дезориентация, помутнение разума.
В конце концов, ткани тела начнут разлагаться.
Соси.
Скопировать
Gets home from the hospital and dies three weeks later.
He'd been dead for ages before the neighbors complained about the smell and got the police to break down
Tommy was lying facedown in a pool of vomit.
Вышел из больницы и умер через три недели.
Он пролежал там кучу времени, пока соседи... не пожаловались на запах и полиция не вскрыла дверь.
Томми лежал лицом вниз в луже блевотины.
Скопировать
Yeah that whole region.
Ok I got to break down that gate, beat up those three guards
Hey I did it!
Да, вся эта область
Так, мне нужно сломать ворота, вырубить охрану украсть вертолет и спасти Бендера
Я это сделал!
Скопировать
The enhanced drive is emitting some form of subspace radiation that's affecting Voyager's infrastructure.
It's beginning to break down the molecular bonds in all surrounding sections.
We're seeing early stages of the effect in the warp core-- reaction chamber, injector ports-- they're all showing signs of de-cohesion.
Усовершенствованный двигатель излучает некую форму подпространственной радиации, которая разрушает инфраструктуру "Вояджера".
Она начинает разрывать молекулярные связи во всех соседних секциях.
Наблюдается ранняя стадия разрушения в варп ядре - камера реактора, порты инжекторов - везде есть признаки распада.
Скопировать
Kelly's body is rejecting it.
- His cells began to break down immediately.
- What effect does it have on mutants?
Oргaнизм Кeлли eё oтвepгaeт.
- Eго клeтки cpaзу нaчaли рaзрушaтьcя.
- Кaк это cкaзывaeтся нa мутaнтax?
Скопировать
Then, as soon as it's done we should get it over to the shuttlecraft immediately.
This cell casing is already beginning to break down.
Anna?
Как только это произойдет, мы должны будем немедленно отнести ее к шаттлу.
Оболочка этой батареи уже начинает разваливаться.
Анна?
Скопировать
Come on.
- What a helluva place to break down.
- Hold it, Jerry.
Давай.
-Какого чёрта ты сломался?
-Подожди, Джери.
Скопировать
It amuses me. I admit I'm a bit perverted, but it amuses me that no one can really trust the water anymore.
the reason I like it is that it means the system is beginning to collapse and everything is starting to
I enjoy chaos and disorder, not just because they help me professionally.
Признаю, я немного извращенец, но меня развлекает, что никто больше не доверяет воде.
И самое большее, что мне в этом нравится, причина почему мне это нравится, это означает что система начинает рушиться и всё начинает ломаться.
Мне нравится хаос и беспорядок, не только потому что они помогают мне профессионально.
Скопировать
I'm worried!
We'll have to break down the door!
Calm down!
Я волнуюсь!
Нам придется выломать дверь!
Успокойся!
Скопировать
both proud, both stubborn more alike than either of them were prepared to admit.
A lifetime spent building emotional barriers... they are very difficult to break down and now the time
It's a difficult moment.
оба гордые, оба неуступчивые, скорее всего, ни один из них не был готов это признать.
Вся жизнь потрачена на построение эмоциональных барьеров, которые очень трудно разрушить, и теперь наступил момент, когда уже поздно.
Трудный момент.
Скопировать
You, you fucking drugged me!
Unfortunately, the air conditioning unit in this building is old, and prone to break down on hot days
So rather than wait for an emergency I prefer to keep well stocked.
Ты отравила меня!
К сожалению, кондиционер в этом доме старый и часто ломается в такие жаркие дни, как сегодня.
Поэтому во избежание проблем, мне нужен хороший запас.
Скопировать
Holy cow!
Couldn't you pick some other day to break down?
What was the matter when Mom was around?
"тоб теб€!
Ќе могла сломатьс€ в другой день?
¬чера мама была дома, и все прошло на ура,
Скопировать
This unification is at the same time an extensive and intensive... process of banalization.
Just as the accumulation of commodities mass produced... for the abstract space... of the market was to
it was also to dissolve the autonomy... and the quality of places.
Эта унификация является одновременно и экстенсивным и интенсивным процессом опошления и обесчеловечивания.
Накопление товаров массового производства в абстрактном пространстве рынка привело к разрушению всех региональных и таможенных барьеров, а также корпоративных ограничений Средневековья, которые обеспечивали прежде качество ремесленного производства;
теперь это привело также к уничтожению автономии и качественности мест обитания человека.
Скопировать
Faster! ...
The controls are beginning to break down.
It's working.
Скорей, скорей!
Контроль начинает разрушаться, но пока он работает.
Пойдем.
Скопировать
I'll say one thing, Doctor, for some of them it will be the first day's honest work they've done in their lives.
Let's hope they still have enough strength to break down the wall for us.
-How long before the power returns?
Скажу вам, Доктор, для некоторых из них это будет первая настоящая работа, которую они делали в жизни.
Давайте надеяться, что у них все еще хватит сил, чтобы помочь нам сломать стену.
- Сколько у нас времени до того как энергия восстановится?
Скопировать
Your mother was found in a room with the door locked on the inside.
The gardener had to break down the door.
There are no other ways out, there are no ways the door could have been locked from the outside.
Твою маму нашли в комнате, запертой изнутри.
Садовнику пришлось ломать дверь.
По-другому выйти из комнаты нельзя. И невозможно, находясь снаружи, запереть дверь изнутри.
Скопировать
The company.
They outfitted you in silks and perfumes to break down my morale.
They sent Delilah to call on Samson.
Компания!
Они нарядили вас в шелка и парфюм, чтобы сломить мой дух.
Они послали Далилу в гости к Самсону.
Скопировать
I'll tell you
Tassoni, Aldrighetti and I and someone else tried to break down the door, to no avail
So we ran to get a beam from a shelled house nearby Finally, with an infernal din, the door gave way
Сейчас я вам расскажу.
Я, Тассони, Алдригетти и другие решили выбить дверь. Взяли балку из разрушенного дома и стали таранить вход.
И, наконец, с адским грохотом дверь рухнула.
Скопировать
- True.
What do you think, mademoiselle, Why Monsieur Georges waiting for police to break down the door?
Probably as a precaution.
- Верно.
Как вы думаете, мадемуазель, почему мсье Жорж ждал полицейского, чтобы взломать дверь?
Вероятно, из предосторожности.
Скопировать
No one has got away, little girl.
It was necessary to break down the door.
Since then, there is someone here all the time.
Понимаешь ли, никто не смог бы отсюда сбежать.
Для этого бы потребовалось сломать дверь.
Это сделал человек, который все время находился здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to break down (те брэйк даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to break down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те брэйк даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
